ဘာသာျပန္က႑

မ်ဳိးေတဇာေမာင္ ● အီရတ္ကဗ်ာဆရာမ ဒန္ယာ မီခါအီးလ္ရဲ႕ ကဗ်ာ႐ွည္တပုဒ္

June 5, 2018
မ်ဳိးေတဇာေမာင္ ● အီရတ္ကဗ်ာဆရာမ ဒန္ယာ မီခါအီးလ္ရဲ႕ ကဗ်ာ႐ွည္တပုဒ္

မ်ဳိးေတဇာေမာင္ ● အီရတ္ကဗ်ာဆရာမ ဒန္ယာ မီခါအီးလ္ရဲ႕ ကဗ်ာ႐ွည္တပုဒ္ (မုိးမခ) ဇြန္ ၅၊ ၂၀၁၈ ဒန္ယာ မီခါအီးလ္ကို ၁၉၆၅ အီရတ္ႏိုင္ငံ၊ ဘဂၢဒတ္မွာ ဖြားျမင္ခဲ့ပါတယ္။ ဘဂၢဒတ္တကၠသိုလ္က အဂၤလိပ္စာေပ ဘီေအ ဘြဲ႔ရခဲ့ပါတယ္။ အာဏာရွင္ ဆတ္ဒမ္ဟူစိန္ေခတ္မွာ သူမဟာ Baghdad Observer သတင္းစာအတြက္ ဂ်ာနယ္လစ္ ၊ဘာသာျပန္သူအျဖစ္တာဝန္ထမ္းေဆာင္ေနစဉ္မွာပဲဒီလိုအေရးအသားေတြေၾကာင့္ ဆာဒမ္ဟူစိန္ရဲ႕ ရန္သူေတာ္စာရင္းသြင္းခံခဲ့ရသူျဖစ္ပါတယ္။ ေနာက္ဆံုး အႏၱရာယ္ရွိလာတဲ့အခါသူမ အေမရိကကို ထြြက္သြားရေတာ့တယ္။ မစ္ခ်ီကန္ျပည္နယ္ Wayne State University က မဟာဝိဇၨာဘြဲ႔ရခဲ့ပါတယ္။ အဲ့ဒီေနာက္မွာ သူမၾကံဳခဲ့ဖူးတဲ့ အီရန္-အီရတ္စစ္ပြဲနဲ႔ ေလးဆယ့္သံုးရက္ၾကာခဲ့တဲ့ ၁၉၉၂ ပထမပင္လယ္ေကြ႔ စစ္ပြဲ အေတြ႕အၾကံဳေတြကိုထင္ဟပ္တဲ့ ကဗ်ာေတြပါဝင္တဲ့ ကဗ်ာစာအုပ္ႏွစ္အုပ္ထုတ္ေဝခဲ့တယ္။ သူမကဗ်ာေရးတဲ့အခါ အဓိကကိုင္တြယ္တဲ့အေၾကာင္းအရာကေတာ့ “စစ္” ပါပဲ။...

Read more »

မ်ဳိးေတဇာေမာင္ ● တိုးမာ့ရွ္ ဆာလမန္းရဲ႕ကဗ်ာ (၂) ပုဒ္

May 20, 2018
မ်ဳိးေတဇာေမာင္ ● တိုးမာ့ရွ္ ဆာလမန္းရဲ႕ကဗ်ာ (၂) ပုဒ္

မ်ဳိးေတဇာေမာင္ ● တိုးမာ့ရွ္ ဆာလမန္းရဲ႕ကဗ်ာ (၂) ပုဒ္  Tomaž Šalamun (1941-2014) (မုိးမခ) ေမ ၂၀၊ ၂၀၁၈ ဆလိုေဗးနီးယန္း ကဗ်ာဆရာ တိုးမာ့ရွ္ ဆာလမန္း (၄၊ ဇူလိုင္၊ ၁၉၄၁ -၂၇၊ ဒီဇင္ဘာ၊ ၂၀၁၄) ကို စစ္ၿပီးေခတ္ အလယ္ဥေရာပ နီယို အာဗြန္းဂတ္ကဗ်ာရဲ႕ဦးေဆာင္ကဗ်ာဆရာအျဖစ္ သတ္မွတ္ၾကပါတယ္။ သူကို႔ Absurdist တေယာက္လို႔လည္း ပညာ ရွင္တခ်ဳိ႕က သတ္မွတ္ၾကပါတယ္။ “ဘဝမွာ ႀကိဳတင္သတ္မွတ္ျပဌာန္းထားတဲ့အဓိပၸါယ္ေတြ မရွိ” လို႔ လက္ခံသူလို႔ ေျပာႏိုင္ မယ္ထင္ပါတယ္။ သူ႔ရဲ႕ကဗ်ာေဗဒဟာ ဥေရာပအေဟာင္းနဲ႔ အေမရိက ၾကားေပါင္းကူးေပးတဲ့ ကဗ်ာေဗဒတံတားလို႔ ၂၀၀၁ ခုႏွစ္၊ ေမလ ၁၃ ရက္ေန႔ထုတ္ The Hour...

Read more »

ေနသန္ ● အစိမ္းေရာင္နယ္ေျမက ယုန္ကေလး (ဘာသာျပန္)

April 19, 2018
ေနသန္ ● အစိမ္းေရာင္နယ္ေျမက ယုန္ကေလး (ဘာသာျပန္)

ေနသန္ ● အစိမ္းေရာင္နယ္ေျမက ယုန္ကေလး (ဘာသာျပန္) (မုိးမခ) ဧၿပီ ၁၉၊ ၂၀၁၈ Hassan Blasim ၏ The Green Zone Rabbit အား ျမန္မာဘာသာသို႔ ျပန္ဆိုသည္။ ဥေတြေပၚမလာခင္တုန္းက ကြၽန္ေတာ္ ညတိုင္း အိပ္ရာမဝင္ခင္ ဥပေဒအေၾကာင္း ဒါမွမဟုတ္ ဘာသာေရးအေၾကာင္း စာ အုပ္တစ္အုပ္အုပ္ကို ဖတ္ေနက်။ ကြၽန္ေတာ့္ယုန္ကေလးလိုပဲ၊ ကြၽန္ေတာ္က မနက္မိုးေသာက္နဲ႔ ေနဝင္ဆည္းဆာတဝိုက္ အခ်ိန္ေတြမွာ တက္တက္ႂကြႂကြ အျဖစ္ဆံုးေလ။ ဆယ္ဆယ္လ္ကေတာ့ ညႀကီးမိုးခ်ဳပ္ထိေနၿပီး မြန္းတည့္ေလာက္မွ ထတတ္ တယ္။ ၿပီးေတာ့ သူအိပ္ရာထဲကမထခင္ လက္ပ္ေတာ့ကိုဖြင့္၊ ေဖ့ဘြတ္ခ္ဝင္ၿပီး မေန႔ညက ေဆြးေႏြးခန္းရဲ႕ ကြန္မန္႔အသစ္ ေတြကို ဖတ္တယ္။ အဲဒါေတြၿပီးေတာ့မွ ထၿပီးေရမိုးခ်ိဳးတယ္။ ၿပီးရင္ေတာ့ မီးဖိုေခ်ာင္ထဲဝင္၊...

Read more »

သိဒၶတၳမူခါဂ်ီ ေရးတဲ့ ကိုယ္ခႏၶာေတြ နားစက္ေနတာနဲ႔ လႈပ္ရွားေနတာ (၃) – နိဂုံး

April 18, 2018
သိဒၶတၳမူခါဂ်ီ ေရးတဲ့ ကိုယ္ခႏၶာေတြ နားစက္ေနတာနဲ႔ လႈပ္ရွားေနတာ (၃) – နိဂုံး

သိဒၶတၳမူခါဂ်ီ ေရးတဲ့ ကိုယ္ခႏၶာေတြ နားစက္ေနတာနဲ႔ လႈပ္ရွားေနတာ (၃) – နိဂုံး ဘာသာျပန္ ေမာင္ရစ္ (နယူးေယာကၠာ မဂၢဇင္း၊ ဇန္ ၈၊ ၂၀၁၈) မိုးမခ၊ ဧျပီ ၁၈၊ ၂၀၁၈ (၆) က်ေနာ္႔အေဖ လဲျပီး ၁၂ ရက္ အၾကာမွာ အေဖ့ေသြးခုန္ႏႈန္းက အေတာ္ျပန္ေကာင္းလာပါတယ္။ ဆရာ၀န္ေတြက အေဖ့အသက္ရႈပိုက္ကို ျဖဳတ္လိုက္ၾကတယ္။ အေဖ့မ်က္ႏွာေပၚမွာေတာ့ ေအာက္စီဂ်င္ေပးတဲ့ မ်က္ႏွာကာကို တပ္လိုက္တယ္။ ေဆးရုံက က်ေနာ္ကို လွမ္းေခၚျပီးေတာ့ အေဖ့ကို လာၾကည့္ဖို႔ ေျပာပါတယ္။ အေဖဟာ သတိလစ္ေျမာေနတာကေနေတာ့ လြတ္ေျမာက္လာပါျပီ။ သို႔ေသာ္ တည္းတည္းေလးပါ။ သူ႔မ်က္လုံးေတြက ပိတ္ေနတုန္းပဲ။ ဆရာ၀န္ဟာ သူ႔ေနာက္က သူနာျပဳတအုပ္ၾကီးနဲ႔ ေရာက္လာတယ္။ အခု အေရးေပၚအတြင္းလူနာခန္းကေန လူအိုသူနာေဆာင္ကုိ...

Read more »

သိဒၶတၳမူခါဂ်ီ ေရးတဲ့ ကိုယ္ခႏၱာေတြ နားစက္ေနတာနဲ႔ လႈပ္ရွားေနတာ (၂)

April 5, 2018
သိဒၶတၳမူခါဂ်ီ ေရးတဲ့ ကိုယ္ခႏၱာေတြ နားစက္ေနတာနဲ႔ လႈပ္ရွားေနတာ (၂)

သိဒၶတၳမူခါဂ်ီ ေရးတဲ့ ကိုယ္ခႏၱာေတြ နားစက္ေနတာနဲ႔ လႈပ္ရွားေနတာ (၂) ဘာသာျပန္ ေမာင္ရစ္ (နယူးေယာကၠာ မဂၢဇင္း၊ ဇန္ ၈၊ ၂၀၁၈) မိုးမခ၊ ဧျပီ ၅၊ ၂၀၁၈ (၄) သူ ျငိမ္ျငိမ္ေနစဥ္က ဘာၾကိဳက္သလဲ။ သူ လႈပ္ရွားေနစဥ္က ဘာၾကိဳက္သလဲ။ က်ေနာ့္အေမ သီးမခံႏုိင္ေလာက္ေအာင္အထိကို က်ေနာ္႔အေဖက ခရီးသြားရတာကို ၾကိဳက္ပါတယ္။ ဟိုး က်ေနာ္ ငယ္စဥ္တုန္းကဆိုရင္ ေႏြရာသီေရာက္ျပီဆိုတာနဲ႔ အေဖဟာ အိမ္ကို လက္မွတ္ေလးေစာင္ရယ္ ခရီးသြားဗီဇာလက္မွတ္ေဖာင္ေတြရယ္ ကိုင္ျပီး ညေနခင္းမွာ ေရာက္ခ်လာမယ္၊ တညအိပ္ျဖစ္ျဖစ္ တညထက္ပိုျပီးျဖစ္ျဖစ္ ႏိုင္ငံျခားျဖစ္ျဖစ္ တစိမ္းေတြေဒသျဖစ္ျဖစ္ကို အျပင္ထြက္ၾကမယ္ လည္ၾကမယ္ဆိုျပီး ေၾကညာလိုက္မယ္။ ကိုင္ရို၊ အဒစ္၊ အဘာဘာ၊ ဘန္ေကာက္၊ မပြင့္လင္းခင္ ေမာ္စကို၊ ရွားဘုရင္အလြန္...

Read more »

သိဒၶတၳမူခါဂ်ီ ေရးတဲ့ ကိုယ္ခႏၱာေတြ နားစက္ေနတာနဲ႔ လႈပ္ရွားေနတာ

February 27, 2018
သိဒၶတၳမူခါဂ်ီ ေရးတဲ့ ကိုယ္ခႏၱာေတြ နားစက္ေနတာနဲ႔ လႈပ္ရွားေနတာ

သိဒၶတၳမူခါဂ်ီ ေရးတဲ့ ကိုယ္ခႏၱာေတြ နားစက္ေနတာနဲ႔ လႈပ္ရွားေနတာ ဘာသာျပန္ ေမာင္ရစ္ (နယူးေယာကၠာ မဂၢဇင္း၊ ဇန္ ၈၊ ၂၀၁၈) မိုးမခ၊ ေဖေဖာ္၀ါရီ ၂၇၊ ၂၀၁၈ “အေဖအသက္ငင္ေနတာထက္ ခုထိအသက္ရွင္ေနေသးတာက ပေဟဠိ ျဖစ္ပါတယ္” (၁) မနက္ ၃ နာရီမွာ တယ္လီဖုံး ၀င္လာတယ္။ နယူးေဒလီက က်ေနာ့္အေမမွာ မ်က္ရည္ေတြနဲ႔။ ‘နင့္အေဖ … ‘ အေမက ေျပာတယ္၊ ေခ်ာ္လဲျပန္ျပီ။ ျပီးေတာ့ အေဖက ကေယာင္ကတန္းေတြ ေျပာေနတယ္။ တယ္လီဖုံးကို အေဖဘက္ကို လွည့္ျပတယ္။ အေဖက ဘာေတြေျပာေနမွန္းမသိ၊ ေလးေလးပင္ပင္နဲ႔ တတြတ္တြတ္ရြတ္လို႔။ အသံက ႏွာသံစူးစူးထြက္ေနတယ္။ အေဖက သူ႔ငယ္နာမည္ကို ထပ္ကာ ထပ္ကာ ရြတ္ေနတယ္။ ရွီဘူ...

Read more »

ဂ်ဴနီယာဝင္း ● အိပ္မက္ေတြကုုိ အေကာင္အထည္ ေဖာ္ေပးခဲ့ၾကသူမ်ား

November 2, 2017
ဂ်ဴနီယာဝင္း ● အိပ္မက္ေတြကုုိ  အေကာင္အထည္ ေဖာ္ေပးခဲ့ၾကသူမ်ား

ဂ်ဴနီယာဝင္း ● အိပ္မက္ေတြကုုိ  အေကာင္အထည္ ေဖာ္ေပးခဲ့ၾကသူမ်ား (မုိးမခ) ႏုိဝင္ဘာ ၂၊ ၂ဝ၁၇ (အေတြးအျမင္ ႏုုိဝင္ဘာ ၂ဝ၁၇) (ဒီေဆာင္းပါးကုုိ ဆင္းရဲတြင္းနက္ေနသူမ်ား (၂) လုိ႔ အမည္တပ္ရမွာျဖစ္ပါတယ္။ ဆင္းရဲတြင္းနက္ေနသူမ်ား အမည္တပ္ ေဆာင္းပါးတစ္ပုုဒ္က Jeffrey Sachs ေရးသားေသာ The End of Poverty စာအုုပ္နိဒါန္း (အဆိုုေတာ္ ဘုုိႏုုိ (Bono) ေရး) တာကိုု ဘာသာျပန္ခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။) ● မင္းအိပ္မက္က ဘာလဲ ? ဒီေမးခြန္းက ကမာၻေပၚမွာ အလုုပ္္မရွိတဲ့လူေတြ၊ အလုုပ္လက္မဲ့ေတနဲ႔ ဆင္းရဲတဲ့လူတန္းစားတရပ္ကုုိ ေမးလုုိက္တာပါ။ သည္ ေတာ့ ေမးခြန္းက သူတုိ႔အတြက္ ရယ္စရာေကာင္းေနလား။ သူတုိ႔ကုုိ  ဘယ္လုုိအလုုပ္မ်ဳိးကုုိ စတင္လုုပ္ခ်င္သလဲလုိ႔ေမးျပီး အလုုပ္အကုုိင္တစ္ခုုခုုေပးျပီး...

Read more »

ေကာင္းကင္ကုိ ● ေႁမြေတြနဲ႔ စြန္႔စားခန္း

October 28, 2017
ေကာင္းကင္ကုိ ● ေႁမြေတြနဲ႔ စြန္႔စားခန္း

ေကာင္းကင္ကုိ ● ေႁမြေတြနဲ႔ စြန္႔စားခန္း (မုိးမခ) ေအာက္တုိဘာ ၂၈၊ ၂၀၁၇ ေနရာတကာမွာ ေႁမြတြင္းေတြခ်ည္းပဲ သူတုိ႔ အရြယ္အစားကို ငါတုိ႔မသိ သူတို႔ ဇစ္ျမစ္ကုိလည္း ငါတုိ႔မသိ ဒီလမ္းတေလွ်ာက္လံုး ေျခေထာက္ေတြေအာက္မွာ ေႁမြတြင္းေတြ ရွိေနတယ္။ ပုန္းေနတဲ့ “ကာကုိတာကာ” ေႁမြနဂါးအေၾကာင္းလည္း ငါတုိ႔မသိ “တက္ရွာကာ” ေႁမြနဂါးအေၾကာင္း အုိင္ဒီယာလည္း ငါတုိ႔မွာမရွိ ဇီဝိန္ခူးေႁခြႏုိင္တဲ့ အဆိပ္ျပင္းေႁမြေတြဟာ အသံတ႐ွဴး႐ွဴးနဲ႔ၿခိမ္းေျခာက္ ရစ္ပတ္ေခြေခါက္ေနၾကတယ္။ ေႁမြလမၸာယ္ဆရာေတြ ပေလြမွႈတ္၊ ေႁမြေတြ ကေအာင္လုပ္ေန တပည့္တပန္းတသုိက္၊ ေႁမြေတြကို ႏြားႏုိ႔တိုက္ေန။ လွ်ိဳ႕ဝွက္ေတာင္ပုိ႔ေတြမွာ ေႁမြေတြဟာဘုရင္ေတြလိုဇိမ္က် အႏၱရာယ္က်ေတာ့မယ္ဆုိရင္လည္း ေႁမြေတြပဲ ႀကိဳသတင္းရတယ္ အဲဒီအခါ… တြင္းေတြထဲ သက္ေသာင့္သက္သာျပန္ေအာင္း ေအာက္လမ္းဆရာေတြက ေႁမြေတြကုိေကာင္းေကာင္း ေစာင့္ေရွာက္တယ္။ တခါတခါေတာ့ဖမ္းမိ၊ အဆိပ္မရွိတဲ့ေရေႁမြေတြ ေႁမြဆုိးေတြကေတာ့ဆက္မုိက္၊ ႏုိင္ငံနဲ႔...

Read more »

မ်ဳိးေတဇာေမာင္ ● နဇီးမ္ ဟစ္က္မတ္က္ – Nazim Hikmet ( Turkey , 1902)

October 20, 2017
မ်ဳိးေတဇာေမာင္ ● နဇီးမ္ ဟစ္က္မတ္က္ – Nazim Hikmet ( Turkey , 1902)

မ်ဳိးေတဇာေမာင္ ● နဇီးမ္ ဟစ္က္မတ္က္  Nazim Hikmet ( Turkey , 1902) (မုိးမခ) ေအာက္တုိဘာ ၂၀၊ ၂၀၁၇ တူရကီ ကဗ်ာဆရာႀကီး နဇီးမ္ ဟစ္က္မတ္က္ ကို ၁၉၀၂ ၊ဇန္နဝါရီလ ၁၅ ရက္ေန႔ ထိုစဉ္က ေအာ္တိုမန္အင္ပါယာပိုင္နက္ထဲက Salonikaမွာ ဖြားျမင္တယ္။ အခုေတာ့အဲ့ဒီေဒသ ဟာဂရိႏိုင္ငံထဲမွာပါ။ နဇမ္းေဟာမခ္ရဲ႕ဖခင္ဟာ ေအာ္တိမန္အင္ပါယာ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးဌာနဝန္ထမ္းတစ္ေယာက္ျဖစ္ၿပီး အဖိုးျဖစ္သူကေတာ့ကဗ်ာဆရာတစ္ေယာက္ျဖစ္တယ္လို႔သိရပါတယ္။အသက္ ၁၇ႏွစ္ေလာက္ကတည္းက သူဟာကဗ်ာေရးေနပါၿပီ။ အီစတန္ဘူလ္ၿမိဳ႕ေတာ္မွာႀကီးျပင္းခဲ့တဲ့ နဇီးမ္ ဟစ္က္မတ္က္ ဟာ ပထမကမၻာစစ္ႀကီးၿပီးေနာက္တူရကီကိုမဟာမိတ္ေတြသိမ္းပိုက္လိုက္တဲ့အခါ ဆိုဗီယက္​ ယူနီယံေမာ္စကိုၿမိဳ႕ေတာ္ကိုထြက္ခြာသြားၿပီးတကၠသိုလ္ပညာဆည္းပူးခဲ့တယ္။ေမာ္စကို မွာေနထိုင္တုန္း ကဗ်ာဆရာ၊စာေရးဆရာမ်ားစြာနဲ႔မိတ္ေဆြျဖစ္ခဲ့တယ္။ ၁၉၂၄ တူရကီလြတ္လပ္ေရးရေတာ့တူရကီကိုျပန္လာခဲ့တယ္။ လက္ဝဲမဂၢဇင္းတစ္ေစာင္ကို ထုတ္ေဝတာေၾကာင့္တူရကီအာဏာပိုင္ေတြရဲ႕ဖမ္းဆီးျခင္းခံရေပမယ့္ထြက္ေျပးလြတ္ေျမာက္ၿပီး ႐ု႐ွမွာေနထိုင္ရင္း ျပဇာတ္ေတြ၊ကဗ်ာေတြဆက္လက္ေရးသားတယ္။ ၁၉၂၈မွာအေထြေထြလြတ္ၿငိမ္းခ်မ္းသာခြင့္နဲ႔တူရကီကိုျပန္လာခြင့္ရခဲ့တယ္။ ၁၉၅၁မွာေတာ့တူရကီကြန္ျမဴနစ္ပါတီဝင္ျဖစ္သူကဗ်ာဆရာ  နဇီးမ္ ဟစ္က္မတ္က္...

Read more »

မ်ဳိးေတဇာေမာင္ ● အစၥေရးလ္ကဗ်ာဆရာ ယဟူဒါ အာမီခိုင္းလ္ ဘဝနဲ႔ ကဗ်ာ

October 16, 2017
မ်ဳိးေတဇာေမာင္ ● အစၥေရးလ္ကဗ်ာဆရာ ယဟူဒါ အာမီခိုင္းလ္ ဘဝနဲ႔ ကဗ်ာ

မ်ဳိးေတဇာေမာင္ ● အစၥေရးလ္ကဗ်ာဆရာ ယဟူဒါ အာမီခိုင္းလ္ ဘဝနဲ႔ ကဗ်ာ (မုိးမခ) ေအာက္တုိဘာ ၁၆၊ ၂၀၁၇ အစၥေရးလ္ ကဗ်ာဆရာႀကီး ယဟူဒါ အာမီခိုင္းလ္ ဟာ အစၥေရးလ္ မွာ သာမက ႏိုင္​ငံတကာ မွာပါ ေလးစား အသိအမွတ္ျပဳရတဲ့ ေမာ္ဒန္ကဗ်ာဆရာႀကီး တစ္ေယာက္ျဖစ္ပါတယ္။ သူဟာ ကဗ်ာကိုေန႔စဉ္သံုး ဟီးဗ႐ူး ဘာသာစကား နဲ႔ အေစာဆံုးေရးသားခဲ့သူတစ္ဦးလည္းျဖစ္ၿပီး သူ႔ရဲ႕ကဗ်ာေတြကို ဘာသာစကားေပါင္း (၄၀) ေက်ာ္ဘာသာျပန္ဆိုခဲ့ၿပီးျဖစ္ပါတယ္။ ယဟူဒါ အာမီခိုင္းလ္ ကို ၁၉၂၄ ခုႏွစ္၊ ေမလ (၃)ရက္ေန႔ မွာ ဖြားျမင္ခဲ့ပါတယ္။ ဂ်ာမနီႏိုင္ငံ၊ ဝုဇ္ဘာ့ဂ္ၿမိဳ႕ေလး က ေအာ္သိုေဒါ့ဇ္ဂ်ဴး မိသားစုတစ္စုမွာ ဖြားျမင္ခဲ့တာေၾကာင့္ ငယ္စဉ္ကတည္းက ဟီးဗ႐ူးလိုေရာ၊ ဂ်ာမန္လိုပါေျပာတတ္ပါတယ္။ အာမီခိုင္းလ္အသက္ဆယ့္တစ္ႏွစ္အရြယ္...

Read more »

ေၾကာ္ျငာ … ေၾကာ္ျငာ …

စာအုပ္ျမင္ ခ်စ္ခင္ပါေစ

မိုုးမခမွာ ေၾကာ္ျငာပါ

Help MoeMaKa

မိုုးမခမာတိကာစဥ္

ေၾကာ္ျငာရန္ …

မိုုးမခနဲ႔ ပတ္သက္သမွ်

မိုးမခရဲ့ ေလာကဓာတ္ခန္း – Gmail နဲ႔ Google Application အသုံးခ် လမ္းညႊန္စာအုပ္ ထြက္ျပီ

By

မိုးမခရဲ့ ေလာကဓာတ္ခန္း – Gmail နဲ႔ Google Application အသုံးခ် လမ္းညႊန္စာအုပ္...

Read more »

မုိးမခလစဥ္မဂၢဇင္း ဇြန္ ၂၀၁၈ ၊ တြဲ ၅၊ မွတ္ ၂၊ အခ်ိန္မီ ထြက္ပါျပီ

By

  မုိးမခလစဥ္မဂၢဇင္း ဇြန္ ၂၀၁၈ ၊ တြဲ ၅၊ မွတ္ ၂၊...

Read more »

ရဲေဘာ္ ေမာင္တူးရဲ့ သက္ရွိပန္းခ်ီ

By

  ရဲေဘာ္ ေမာင္တူးရဲ့ သက္ရွိပန္းခ်ီ  (မိုးမခစာအုပ္စင္) ေမ ၃၊ ၂၀၁၈ ေခါင္းစဥ္...

Read more »

မိုုးမခမဂၢဇင္း ေမ ၂၀၁၈၊ အတြဲ ၅၊ အမွတ္ ၁ ထြက္ျပီ

By

  မိုုးမခမဂၢဇင္း ေမ ၂၀၁၈၊ အတြဲ ၅၊ အမွတ္ ၁ ထြက္ျပီ...

Read more »

သင္ၾကိဳက္ႏွစ္သက္ရာ စာကို အနည္းဆုံး ၁ ေဒၚလာ လွဴျပီး မိုးမခကို ကူညီပါ

Donate while shopping on amazon

Recent Comments

က႑မ်ားအလိုက္

က႑မ်ားအလိုက္ မာတိကာစဥ္